دانشگاه شهید بهشتی
دانشکده ادبیات و علوم انسانی
گروه زبان و ادبیات انگلیسی
هسته پژوهشی مطالعات ترجمه برگزار می کند
|
نام کارگاه |
نام استاد |
زمان |
مکان |
|
آسیب شناسی ترجمه شعر |
دکتر علیرضا جعفری |
شنبه 28/2/87 ساعت 4- 1 |
سالن 215 |
|
برگردان متن منثور به انگلیسی |
دکتر کیان سهیل |
شنبه 11/3/87 ساعت 4- 1 |
سالن 215 |
|
مشکلات ترجمه مطبوعاتی |
دکتر عباس پژمان- خانم مهتافر |
شنبه 25/3/87 ساعت 4- 1 |
سالن 215 |
|
فوت و فن ترجمه اسناد |
آقای هادی جلالی |
شنبه 20/7/87 ساعت 4- 1 |
سالن 215 |
|
واژه شناسی در ترجمه |
آقای رامین آموخته |
شنبه 18/8/87 ساعت 4- 1 |
سالن 215 |
|
شعر و ادبیات در ترجمه |
آقای سعید سعیدپور |
شنبه 23/9/87 ساعت 4- 1 |
سالن 215 |
|
چرخش قلم در ترجمه ناپذیری |
آقای صفدر تقی زاده |
شنبه 7/10/87 ساعت 4- 1 |
سالن 215 |
|
در این کارگاهها، اولویت برای دانشجویان کارشناسی ارشد مترجمی می باشد. | |||






































